什么是翻译体小说?急用!!!
2024-02-10 06:29
![](/home/boy.png)
匿名用户
2024-02-10 07:13
从第一行字就流淌而出一股中世纪暖丽而沁人心脾的文化气息”.
文字很华美
就像翻译的外国小说一样
因为很写意,而没什么呢内容,情节……
往往有些会很深入。
文字很华美
就像翻译的外国小说一样
因为很写意,而没什么呢内容,情节……
往往有些会很深入。
更多回答
![](/home/boy.png)
匿名用户
翻译体指的是翻译后不是按照中式语法,
不符合中国人习惯,带有外语语言风格的译文。一般是很忌讳的。
早期中国白话文就是明显的翻译体,“翻译体”这个说法源于翻译学,也被称为“翻译腔”,即“在翻译中忽视语序差异、形态差异、用词倾向上的差异而未作相应转换的译文”。
不符合中国人习惯,带有外语语言风格的译文。一般是很忌讳的。
早期中国白话文就是明显的翻译体,“翻译体”这个说法源于翻译学,也被称为“翻译腔”,即“在翻译中忽视语序差异、形态差异、用词倾向上的差异而未作相应转换的译文”。
![](/home/boy.png)
匿名用户
看过翻译小说么.