语文版九上的菩萨蛮原文、、、、
2024-02-21 04:48
2024-02-21 08:19
其一
红楼别夜堪惆怅, 香灯半卷流苏帐。 残月出门时, 美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。
其二
人人尽说江南好, 游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
其三
如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。
翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。
其四
劝君今夜须沈醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
须愁春漏短,莫诉金杯满。 遇酒且呵呵,人生能几何。
其五
洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。
桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不归。
其六
兰闺索寞翻身早,夜来能动愁多少?底事太难堪,惊依晓梦残。
征人何处觅,六载无消息,醒忆别伊时,满衫清泪滋。
编辑本段注释
只合:应当。
垆:旧时酒店用土砌成放酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》中记载司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”
“ 皓腕凝霜雪”,形容双臂洁白如雪。
其二翻译
人人都说江南好,游人只应当在江南老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。 (其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情)
红楼别夜堪惆怅, 香灯半卷流苏帐。 残月出门时, 美人和泪辞。
琵琶金翠羽,弦上黄莺语。劝我早归家,绿窗人似花。
其二
人人尽说江南好, 游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
其三
如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。
翠屏金屈曲,醉入花丛宿。此度见花枝,白头誓不归。
其四
劝君今夜须沈醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
须愁春漏短,莫诉金杯满。 遇酒且呵呵,人生能几何。
其五
洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。
桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不归。
其六
兰闺索寞翻身早,夜来能动愁多少?底事太难堪,惊依晓梦残。
征人何处觅,六载无消息,醒忆别伊时,满衫清泪滋。
编辑本段注释
只合:应当。
垆:旧时酒店用土砌成放酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》中记载司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”
“ 皓腕凝霜雪”,形容双臂洁白如雪。
其二翻译
人人都说江南好,游人只应当在江南老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。 (其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情)