労働条件の変更について会社から说明を受けたが、私はどうも纳得___。
2024-03-16 23:22
2024-03-17 00:39
整体上私はどうも纳得--后后面要加否定。纳得いかない、しうる之类的、要加 しきれる 的话,也要改否定才好
更多回答
労働条件の変更について会社から说明を受けたが、私はどうも纳得___。
分析句子:
两句话间有【が】,表转折,
【どうも】=〔どうしても〕怎么也,后接否定语气。
选项中只有かねる 表示难于,无法的意思,有否定语气,虽然不是否定形态。
而A> しかねない 看似否定形态,确是肯定语气。表示不一定不,很有可能的意思
所以句子意思是:
虽然接到了从公司发来的劳动条件的变更,但我怎么也无法接受(这个变更)。
分析句子:
两句话间有【が】,表转折,
【どうも】=〔どうしても〕怎么也,后接否定语气。
选项中只有かねる 表示难于,无法的意思,有否定语气,虽然不是否定形态。
而A> しかねない 看似否定形态,确是肯定语气。表示不一定不,很有可能的意思
所以句子意思是:
虽然接到了从公司发来的劳动条件的变更,但我怎么也无法接受(这个变更)。
かねる 难于 无法
きれる 到最后……完成 且不用于句尾
きれる 到最后……完成 且不用于句尾
热门问答
21
庞博遮天真实身份