奇迹小说

第91章 说文解字2

书名:最后一个寻宝人本章字数:2035

我也停下了踩踏的动作,一时却不知怎么回答,雅丽看着湖面,岸边游人如织,熙熙攘攘,湖面上这种鸭子船也有数十艘,她看着旁侧路过的游船,上面不是情侣就是一家三口。

  雅丽有些动情,说道:“怎么不说话了?我就这么招你讨厌?”

我说道:“雅丽,你说这话不合适吧,我现下和云燕是恋爱关系啊,怎么……怎么和你在一起?”

  雅丽瞬间收回了忧伤的表情,冲我笑道:“我逗你呢,看你个傻样儿,对了,还有个事儿,刘教授说那给他的羊皮卷他分析完了,是西夏文没错,上面好像是什么一首诗歌,告诉你这个消息,才是我约你出来的真正目的。”

  我说道:“诗歌?西夏文?这有什么用?沈北灵是诗歌爱好者?他不是玩纸活儿给自己弄成蘑菇人了么?还有这闲情逸致。”

雅丽正色道:“不是的,这是那首诗据刘老说是一首惋歌,说的是对一代天骄成吉思汗的畏惧以及憎恨,还有对即将亡国的悲痛,应该是西夏末代的诗歌,里面提到了一个地名,额济纳。”

我说道:“什么饿极了?哪来的这个地名?刘老是又犯老年痴呆了么?”

雅丽说道:“这就不知道了,我又不是学者,他说让我有空约你去一趟天大,他有重要的事儿和你商量。”

 我问道:“有空约我,看来也不是什么机密,不至于让我上湖中密谈吧。”

雅丽笑道:“还是五哥你聪明,我就是为了和你单独呆会儿,怎么?不行么?”

我也笑道:“行行行,雅丽这辈子你想什么时候和我单独呆着,我就跟你呆着。”

雅丽不屑道:“是么?万一你以后跟那醋坛子结婚当了上门女婿呢?我又不是你姘头,怎么单独见面?”

我说道:“不是,雅丽你也跟蓝姐学坏了么?怎么也会说这词儿了?什么姘头,多不好听,这是脏话。”

雅丽淡淡道:“话脏么?也许心脏了才是真的脏,行了不聊这个了,能跟你划船我已经很高兴了,走吧,一会咱俩坐车去一趟刘老那。”

我说道:“行吧,谭老板答应的车还没送来,那玩意开介绍信很费劲,两边交通管理局要通气儿,手续太繁杂,不然我开车带着你更方便。”

雅丽说道:“快算了吧,等有了小轿车估计你那醋坛子见天的在车上检查,肯定比我勘查现场还仔细,我可不敢坐,再掉根头发让人追家里去。”

  我俩说笑着,又开始蹬踏这鸭子船的脚蹬,上了岸直奔车站,去找刘教授不提。

 一路无话,刘老的办公楼我去过,直接到了办公室,刘老正带着老花镜跟那研究着什么,见到我和雅丽,赶忙站起迎接。

  刘教授见到我很激动,握着我的手,冲我寒暄道:“哎呦,周老弟,许久未见,神农一游历历在目,而后将仙宝录遗失,只留残存拓印,实在对老弟不住,惭愧惭愧啊。”

 我说道:“您说的这是哪家话,走马有个前蹄失,急水也有回头浪,这都是意外,我不怪您,无需自责,对了,这西夏文的羊皮卷上的字您解开了么?”

 刘教授说道:“解开了,这全得益于咱们学者5年前得到了《番汉合时掌中珠》全版照片。”

我说道:“哦,那么这个珠子是什么宝物?”

刘教授微笑摇头:“老弟,这不是珠子,是西夏文和汉文双解通俗语汇辞书。党项人骨勒茂才编,刊于西夏仁宗乾佑二十一年,也就是1190年。”

我说道:“就是流传千年的辞典呗,翻译用的。”

刘教授说道:“木刻本,蝴蝶装,共三十七页。序言有西夏文和汉文两种,内容相同。谓不学番言,则岂和番人之众,不会汉语,则岂入汉人之数。”

我说道:“有辞典翻译咱这羊皮卷还不是手到擒来。”

刘教授说道:“这可容易啊,这本辞典来之不易,其实这是个孤本,被在誉为死亡之城的黑水城被发掘,1909年俄国的柯兹洛夫从黑水城盗取走《掌中珠》孤本,原件藏于苏联科学院东方学研究所列宁格勒分所。三年后,晚清民国著名学者罗振玉在日本会见当时的彼得堡大学教授伊凤阁,只得见其中一页,深知该书的重大学术价值,次年即向伊凤阁借得《掌中珠》九页,付诸影印,始在学术界流传,但尚不过全书的四分之一。”

 我说道:“唉,可恨国宝流失,后来呢?怎么大几十年后咱们得到了全本?”

刘教授说道:“同年,伊凤阁又到天津,罗氏又借得全书照片,即命其子罗福成校理抄写,二四年由贻安堂经籍铺作为《绝域方言集》第一种刊行于世,这便是后来流通较广的罗抄本。后来数十年,由于苏联方面一直未将《掌中珠》全部原件发表,后人的研究就不得不以罗抄本为据,学者每以不见全豹为憾。七十年代末,美国学者陆宽田访苏,在列宁格勒东方学研究所摄得《掌中珠》全部,归国后进行了初步整理研究,一九八二年以《合时掌中珠》为书名由美国印第安纳大学刊布,书后附有《掌中珠》全部原件影照,陆宽田将其分为A本和B本。至此,湮没约八百年的《掌中珠》原件终于重见天日啊。”

我说道:“真是命运多舛,好在天命昭昭,咱们的国宝重新见了天日,不知者真不知此中波折艰辛,那么咱这羊皮卷是全部翻译出来了?”

刘教授说道:“全部翻译了出来,是一首西夏没落的挽歌,但其中多次出现了额济纳这个词汇,额济纳旗现如今是内蒙古的辖区,也是黑水城的遗址所在,但也出现了天山这个词。”

 我说道:“天山……,新疆么?”

刘教授摇头道:“不,在西夏语的语境中,天山应该是祁连山,祁连也是匈奴语的音译,我觉得这关乎于一个秘密,也就是西夏这个党项王朝末代皇帝李睍宝藏的秘密。”