海大鱼
书名:孟子寓言、韩非子寓言本章字数:726
靖郭君打算在薛地筑一道城墙。但是,当时有许多人都来劝阻他。
靖郭君便吩咐他的门役道:“如果有客人来见我,不要替他通报!”
这样过了几天,又有一个人来说道:“我绝不多说话,只要允许我说三个字!要是多说一个字,请将我烹了就是!”
门役进去告诉了靖郭君,靖郭君想:“只说三个字,就让他进来说给我听吧!”当即叫门役领他进来。
那人见了靖郭君,果然只说了三个字:“海大鱼!”说完了,转身就向外面走去。
这时候,靖郭君的好奇心却被他勾起来了,他很想知道“海大鱼”这三个字的含义。因此,便将那个人喊回来,说道:“什么叫作海大鱼?你可以给我说一个明白吗?”
那个人道:“我说过,多说一个字,我愿意被烹。我实在不敢拿性命来当儿戏啊!”
靖郭君道:“不要紧,现在将你之前的话取消了吧!赶快说给我听听!”
那个人道:“海大鱼,就是海里的大鱼!你知道吗?海里的大鱼,渔网是网不住它的。但是,有一天要是失了水,就是小小的蝼蚁,也会去欺侮它了。现在的齐国,可以说就是你的海,只要你永远爱护齐国,使它永远存在,薛地也自然永远保留着。否则,要是齐国亡了,你就是将薛地的城墙筑得像天一般高,也是没有用的!”
靖郭君听完后,点点头道:“不错,不错!”因此,便将筑城墙的想法打消了。
小古文
《韩非子·说林下》
靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者曰:“毋为客通。”齐人有请见者曰:“臣请三言而已。过三言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。靖郭君曰:“请闻其说。”客曰:“臣不敢以死为戏。”靖郭君曰:“之,愿为寡人言之。”答曰:“君闻大鱼乎?网不能止,缴不能也,荡而失水,蝼蚁得意焉。今夫齐亦君之海也。君长有齐,奚以薛为?君失齐,虽隆薛之城到于天,犹无益也。”靖郭君曰:“善。”乃辍,不城薛。