丹青引
杜 甫
将军魏武之子孙,
于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,
文采风流今尚存。
学书初学卫夫人,
但恨无过王右军。
丹青不知老将至,
富贵于我如浮云。
开元之中常引见,
承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,
将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,
猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,
英姿飒爽来酣战。
先帝天马玉花骢,
画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,
迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,
意匠惨澹经营中。
斯须九重真龙出,
一洗万古凡马空。
玉花却在御榻上,
榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,
圉人太仆皆惆怅。
弟子韩幹早入室,
亦能画马穷殊相。
惟画肉不画骨,
忍使骅骝气凋丧幹。
将军画善盖有神,
必逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,
屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,
世上未有如公贫。
但看古来盛名下,
终日坎 缠其身。
将军本是魏武皇帝的子孙,
却成了平民守着清寒门庭。
群雄割据的局面已成历史,
只有那文采风流靠你留存。
你的书法深得卫夫人精髓,
遗憾的是尚没超过王右军。
后来你专攻绘画不觉年老,
将富贵功名视为身外浮云。
开元盛世你常被天子召见,
承受恩泽多次走上南薰殿。
凌烟阁上的功臣像已褪色,
在你笔下个个又重现光彩。
从贤良文臣头上的进贤冠,
到勇猛武将腰间的长羽箭。
褒公鄂公头发好像在飘动,
神采飞扬仿佛要冲上战场。
先皇曾有爱马名唤玉花骢,
无数画师画不出它的真貌。
那天将它牵到大殿台阶下,
只见它昂首挺立神气非凡。
先帝让你展开雪白的画绢,
你沉浸在苦苦的思索之中。
转眼九天龙马在绢上显现,
万古的凡马全都相形见绌。
皇帝把画像放在面前观看,
两匹骏马的神态一模一样。
天子含笑催促着赏你黄金,
官吏都惊叹感慨如痴如醉。
弟子韩幹的画艺还算可以,
也能逼真地绘出马的形态。
可惜画不出马的风骨神情,
常常使骏马的精神丧失掉。
将军你的画在于抓住精神,
遇到贤士你也愿为之画像。
如今战乱不宁你四处漂泊,
为养家只得为普通人画像。
沦落如此反遭到世俗白眼,
世上没有谁像您这样清贫。
看看那些有崇高名望的人,
多是身世坎坷厄运伴终身。
【赏析】
这是一首咏画诗中的杰出之作,是赠送给曹霸的。全诗一共四十句,一气呵成,不仅写出了曹霸画技之高超,也写出了他怀才不遇的悲哀。