十四寒
【原文】
多对少,易对难,虎踞对龙蟠。龙舟对凤辇,白鹤对青鸾。风淅淅,露漙漙,绣毂对雕鞍。鱼游荷叶沼,鹭立蓼花滩。
【译文】
多与少对应,容易与困难对应,虎踞与龙蟠对应。古代帝王乘坐的龙舟与皇帝的车驾对应,白鹤与青鸾对应。风声淅淅,露水,彩绘的车辐与精雕细镂的马鞍对应。在池塘的荷花丛中,游鱼嬉戏,忽东忽西;白鹭鸟安静地站在开满红蓼花的滩头。
【原文】
有酒阮貂奚用解,无鱼冯铗必须弹。丁固梦松,柯叶忽然生腹上;文郎画竹,枝梢倏尔长毫端。寒对暑,湿对干,鲁隐对齐桓。寒毡对暖席,夜饮对晨餐。
【译文】
要是有酒喝,晋朝阮孚就不用解下身上的貂皮来换;没有鱼吃,战国时的冯谖弹长铗吟唱。三国时期吴国的丁固梦见有松树突然长在肚子上;宋朝文同擅长画竹,转眼间竹枝就出现在笔下。寒冬和酷暑相对,潮湿和干燥相对,春秋时期鲁国国君隐公和齐国国君桓公相对。冰冷的毡子和暖和的席子相对应,夜晚饮酒与早晨用餐相对应。
【原文】
叔子带,仲由冠,郏对邯郸。嘉禾忧夏旱,衰柳耐秋寒。杨柳绿遮元亮宅,杏花红映仲尼坛。
【译文】
晋朝羊祜经常轻裘缓带,身不披甲各处巡视;仲由初见孔子,戴雄鸡冠,后在卫国遇乱至死都不肯脱下。周朝的都城郏鄏和战国时期赵国的都城邯郸相对。长得茂盛的禾苗最怕夏天干旱无雨;柳树虽已衰败,但还耐得住秋天的寒意。碧绿的杨柳万条垂下,遮住了陶渊明的宅院;杏花盛开,映红了孔子的讲坛。
【原文】
江水流长,环绕似青罗带;海蟾轮满,澄明如白玉盘。横对竖,窄对宽,黑志对弹丸。朱帘对画栋,彩槛对雕栏。春既老,夜将阑,百辟对千官。
【译文】
绵绵江水穿梭环绕于群山之间,如同一条青色的罗带;月圆之时,清澈明亮的月亮如同白玉做成的盘子。横和竖相对,狭窄和宽广相对,黑子和弹丸相对。红色的帘子和多彩的栋梁相对,彩绘的栏杆和雕镂的栏杆相对。春色已残,夜晚将尽,诸侯和众多官员相对。
【原文】
怀仁称足足,抱义美般般。好马君王曾市骨,食猪处士仅思肝。世仰双仙,元礼舟中携郭泰;人称连璧,夏侯车上并潘安。
【译文】
有仁义像凤凰一样让人赞美,讲义气如同麒麟一般美好。古时有君王想以千金购买千里马,买马人找到的时候千里马已经死了,于是以五百金买回马骨。事一传出,全国上下尽献千里马。汉代处士闵仲叔,生活俭朴,每次买肉只买一片猪肝,安邑令派手下每天给他一块猪肝。闵仲叔说:“我怎能因口腹之欲劳累别人呢!”于是便离开了。汉代李元礼与郭泰都是出了名的美男子,有次二人同船,观者以为是神仙,称其“李郭仙舟”;晋代美男子夏侯湛与潘安二人是好友,所以常同车行走于京师,京师人称为“连璧”。
以上对句中,难、蟠、鸾、鞍、滩、弹、端、干、桓、餐、冠、郸、寒、坛、盘、宽、丸、栏、阑、官、般、肝、安等字,均属十四寒韵。