《肖申克的救赎》最后那封信的内容?中英文都要?
2023-10-28 09:00
2023-10-28 10:40
Dear Red,
亲爱的雷德,
If you're reading this, you've gotten out. And if you've come this far, maybe you're willing to come a little further.
如果你一读到这封信,说明你已经出来了。既然你走了这么远,为什么不尝试再远一点呢。
You remember the name of the town, don't you? I could use a good man to help me get my project on wheels.
你一定还记得我跟你说过的海边小镇。我希望有一个人能帮助我实现我的计划。
I'll keep an eye out for you and the chessboard ready.
我期待与你在棋盘上的对决。
Remember, Red. Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. I will be hoping that this letter finds you, and finds you well.
雷德,请记你住,希望是个好东西,也许是最好的,好东西从不消逝。我希望当你看到这封信时,你一切都好。
Your friend,
你的朋友
Andy.
安迪
扩展资料:
《肖申克的救赎》是美国作家斯蒂芬·金的中篇小说,也是其代表作。收录于小说合集《四季奇谭》中,副标题为“春天的希望”。
该作讲述银行家安迪,被当作杀害妻子的凶手送上法庭。妻子的不忠、律师的奸诈、法官的误判、狱警的凶暴、典狱长的贪心与卑鄙,将正处在而立之年的安迪一下子从人生的巅峰推向了世间地狱。
而狱中发生的一系列事情迫使忍无可忍的安迪终于在一个雷电交加的夜晚,越狱而出,重获自由。当翌日典狱长打开安迪的牢门时,发现他已不翼而飞,预感到末日来临的典狱长在检察人员收到安迪投寄的罪证之前,畏罪自杀。
监狱作为故事背景带有寓意性,以安迪、典狱长、狱警和囚犯们所构成的这个世界,本身就是错谬、混乱的。安迪是一个无罪的好人,却被关进监狱接受改造。
肖申克的几任典狱长没有一个是清白的,但他们却在那里颐指气使,教化训导着无罪的安迪。在这样一个错谬、黑白颠倒的世界,现代派作家笔下的人物通常会自甘堕落或精神崩溃,而斯蒂芬·金塑造的安迪却像一只浴火后重生的火凤凰,健康自信地飞出了炼狱的火坑。
这样的结果同样寄托着作者要使荒原上的人们坚守善良人性并“振奋”起来的创作主旨。