第26章 神秘狮鹫
他把收到的邮票递过来,收到了另一个棕色的小提包,里面的东西在他寄给雅丽的信后,在他自己的房间里打开,原来是几张折叠起来的纸,上面写着他妻子潦草的笔迹。
即使是宾市最近一百年来没有被卖掉或被遗赠的房屋的初步清单,也是令人望而生畏的长。 考虑到公共档案馆的变幻莫测,当然有许多原因可以解释为什么一块地产不附有档案——从居住在Y国以外的人的遗赠到企业的购买——但阿舍尔满意地注意到,十半月街就在名单上。 这是一个开始,他想,是一个初步的清单,用来核对……,一个名字引起了他的注意,农家小舍庄园,“有那么一会儿,他不明白为什么大家对这个名字那么熟悉,然后他想起来了。 罗塔在老裁缝的账单上用的一个名字是卡洛月-王万,”“阿舍到那儿的时候,雅丽并不在大法官街的公共档案室,他也这样想。
尽管白天他知道他不会害怕宾市的吸血鬼,但他不安地意识到他跟踪的那个人不是不死族,和他一样,他也能在白天和夜晚的世界里工作。”“他在阅览室最不显眼的角落里的一张桌子上安顿了下来,向书记官提出了要求,他知道凶手可能是在长屋四周的各种办公桌和柜台上的任何一个不起眼的人,翻着旧唱片上费力的铜版。
书,翻着公司的档案和教区的记录,寻找从未出售过的房屋或从未埋葬过的尸体。 房间另一头那个留着灰白胡须的小伙子看起来既高大又强壮,足以从李华德的橱窗上扭开百叶窗。 阿舍懒洋洋地靠在书桌边上,打量着那人的方头靴子,靴子上涂着军用光泽。 他想:“他是个高大的人,也是个强壮的人,心不在焉地透过长长的窗户望着下面的院子,望着那边屋顶上的褶边的哥特式扇面。
一 个能追踪吸血鬼的人? 即使是像乔维这样没有经验的菜鸟? 或者说,欺负人的乔,被潮水般涌来的新感觉弄糊涂了,发疯了,现在又被他的主人知恩的死弄糊涂了,他只不过是被阿舍自己在国外偶尔遇到的一种长期情况所折磨,那就是一味地追求。 天晓得,阿舍心想,如果连伊罗也学会了不断地扫视他的肩部,那么一个月后戴维会变成什么样子呢?他说,自从知恩死后,他问过这样一个问题:“他在心里记下了这样一个事实,那就是欺负人的乔似乎毫不怀疑地说,知恩实际上是“被害死了”的,而不仅仅是像伊罗曾经假设的那样消失了。
凶手和他一样,更有可能是个受过教育的人,能够用纸记录下他无法用肉体记录的东西。可以说,他是个有耐心的人,阿舍心想,他的手指在圣新娘的教区的册子上擦着灰尘; 一 个男人愿意翻阅记录、名字、事迹和遗嘱,在他或其他人烧掉之前,对照他在吸血鬼房间里找到的任何线索。当然,一个有决心和力量的男人,一下子就把高门公墓里金发女郎的头砍掉。而且——也许是最奇怪的——一个一开始就足够相信吸血鬼的人,他的最初跟踪,他的第一次杀死,这将最终向他证明他的猎物确实存在。亚浩觉得很奇怪。
这件事,他很难想,回到他的工作上,可能是伊罗或被恶棍乔感觉到的神秘狮鹫。 如果是这样的话,阿舍知道他正处于双重危险之中,因为如果布利·乔发现是伊罗在跟踪他,他决不会相信阿舍没有背叛他。”“经过对病房记录和教区名册的冗长检查,他确定王万的房子在18世纪初被王万先生卖给了罗华。
这座房子坐落在文沿大道上,阿舍对这个名字并不十分熟悉,因为它是宾市最古老的部分之一,位于圣殿附近。 奇怪的是,从来没有罗华在宾市、在肓仁教区或其他任何地方购买过任何财产的记录,步行十分钟就到了秦江大厦,在嫡亲办公室里进行了一定的搜查,就足以告诉阿舍,万托普先生从来没有立过遗嘱——这对一个有足够钱买一栋城市住宅的人来说是一种不寻常的情况。
在这幢大楼的另一个侧面对登记处作了一次简短的访问,他并不十分惊讶地得知,没有关于万瑟普死亡的记录,也没有关于他出生的记录。 几乎肯定是别名。 从那以后,王万之家再也没有出现过任何记载。他离开严洪之家时,已经快五点了。 当他穿过宽阔的鹅卵石庭院时,狂风在泰晤士河上空吹起了朵朵乌云,在新的欢乐广场对面的滨海地带出现。 有几分钟,他想找一个叫帮克的地方,但他推断,王万之家在天黑以前是不会有人出动的——无论如何,他很想先买一件东西,”他说,“所以他就往西走,在皮卡迪利和莱斯特广场上错综复杂的车流中躲避。
迪利广场公共厕所的铁栅栏周围,柔和的报春花般的灯光开始升起,从帝国广场和世纪广场的门上,灯光更加明亮、更加耀眼。 他加快了脚步,在日渐消逝的时候,蜷缩在上衣和围巾的大褶里。 他不知道日落后吸血鬼是什么时候开始移动的,最重要的是,他现在不想让伊罗发现他。 他在张波商店买了一条银链,上面有用最纯净的金属制成的粗链子;他在维果街的一个门口停下来把链子戴上。 金属滑落到他的领子下面,冰冷地贴在他的喉咙上。
当他把围巾裹回去时,他在一种莫名的尴尬感和是否不该投资十字架的疑惑中挣扎,但银却被一次又一次地说成是对不死族的防卫,他们远远超越了基督教的地理和年代限制。 也许十字架只是将金属集中在喉咙的大血管附近的一种方式。 他只希望民间传说是对的。如果不是,他想,他很可能在清晨之前就死了。或者,至少根据某些民间传说,情况更糟。真奇怪,”他沉思着,在帝国宽阔的雕刻门周围,挤着年轻的水流和衣冠楚楚的塞浦路斯人挤回来。