山木(2)
今译
有人驾舟渡河,若有空船撞来,即便此人天性急躁,终究不会发怒。忽见有人在船上,就会大喊对方左避,大喊对方右避。一喊对方不听,二喊对方不听,那么三喊必出恶声。起初不怒而后来发怒,是因为起初以为空船而后来知道并非空船。人能虚己而游世,那么谁能害他?
四
北宫奢为卫灵公赋敛以为钟,为坛乎郭门之外,三月而成上下之悬。
王子庆忌见而问焉,曰:“子何术之设?”
奢曰:“一之间,无敢设也。奢闻之:‘既雕既琢,复归于朴。’侗乎其无识,傥乎其佁痴;芴乎芒乎,其送往而迎来;
来者勿禁,往者勿止;从其强梁,随其曲附,因其自穷也。故朝夕赋敛而毫毛不挫,而况有大途者乎?”
今译
北宫奢为卫灵公征收赋税铸造编钟,建造祭坛于城门之外,三月速成上下悬挂编钟的双层祭坛。
吴国王子庆忌见了问他,说:“你设计了什么奇妙方术?”
北宫奢说:“只知顺应天道,不敢私设人术。吾闻至人箴言:‘既被人道黥劓雕琢,德心应当复归纯朴。’我诚实如同无识,正直如同呆痴;恍恍惚惚,送往迎来;愿意缴赋不予拒绝,不愿纳税也不阻止。听从倔强者,随顺曲附者,因任众人各自尽力。所以从早到晚征收赋税而毫发无损,何况有大道在自然运行呢?”
五
孔子围于陈蔡之间,七日不火食。
太公任往吊之曰:“子几死乎?”
曰:“然。”
“子恶死乎?”
曰:“然。”
任曰:“予尝言不死之道。东海有鸟焉,其名曰意怠。其为鸟也,翂翂翐翐,而似无能;引援而飞,迫胁而栖;进不敢为前,退不敢为后;食不敢先尝,必取其绪。是故其行列不斥,而外人卒不得害,是以免于患。直木先伐,甘井先竭。子其意者饰知以惊愚,修身以明污,昭昭乎如揭日月而行,故不免也。昔吾闻之大成之人曰:‘自伐者无功。’功成者隳,名成者亏。孰能去名与功,而还与众人同?道流而不明居,德行而不名处;纯纯常常,乃比于狂;削迹捐势,不为功名。是故无责于人,人亦无责焉。至人不闻,子何喜哉?”
孔子曰:“善!”辞其交游,去其弟子,逃于大泽;衣裘褐,食芧栗;入兽不乱群,入鸟不乱行。鸟兽不恶,而况人乎?
今译
孔子被围困在陈国、蔡国之间,七天没有生火做饭。
太公任前往慰问他说:“你快饿死了吧?”
孔子说:“是的。”
太公任说:“你怕死吗?”
孔子说:“是的。”
太公任说:“我尝试对你言说不死之道。东海有一种鸟,名叫意怠。这种鸟啊,飞行舒迟,好似无能;互相援引而后飞翔,互相紧靠而后栖息;前行不敢居前,后退不敢在后;进食不敢先吃,只取食物残屑。因此行列不乱,而外人终难加害,所以免于祸患。笔直的树木先遭砍伐,甘甜的井水先被汲空。你意欲文饰己知以惊吓愚钝的民众,修养己身以彰显他人的污浊,自矜光明如同手举日月而行,所以不免祸患。从前我闻教于大成至人:‘自矜之人必无事功。’自矜成功者必定崩折,自矜成名者必定亏德。谁能摈弃声名与事功,而返还真德与众人相同?天道流转而不见其形,真德躬行而不显于外;纯朴庸常,猖狂自适;削去形迹,捐弃权势,不求功名。因此不苛责他人,他人也不苛责你。至人不欲名闻,你为何自喜声名?”
孔子说:“敬领教诲!”辞别故交旧游,遣散弟子,逃入江湖;穿粗衣,食野果;走入兽群而兽不乱跑,接近鸟群而鸟不乱飞。鸟兽也不厌恶,何况人呢?
六
孔子问子桑雽曰:“吾再逐于鲁,伐树于宋,削迹于卫,穷于商周,围于陈蔡之间。吾犯此数患,亲交益疏,徒友益散,何欤?”
子桑雽曰:“子独不闻殷人之亡欤?林回弃千金之璧,负赤子而趋。或曰:‘为其布欤?赤子之布寡矣。为其累欤?赤子之累多矣。弃千金之璧,负赤子而趋,何也?’林回曰:‘彼以利合,此以天属也。’夫以利合者,迫穷祸患害,相弃也;以天属者,迫穷祸患害,相收也。夫相收之与相弃,亦远矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以亲,小人甘以绝。彼无故以合者,则无故以离。”
孔子曰:“敬闻命矣!”徐行徜徉而归,绝学捐书,弟子无揖于前,其爱益加进。
异日,桑雽又曰:“舜之将死,乃命禹曰:‘汝戒之哉!形莫若缘,情莫若率;缘则不罹,率则不劳。不罹不劳,则不求文以待形;不求文以待形,固不待物。’”
今译
孔子问子桑雽说:“我两次被逐离鲁,被宋人砍掉倚靠的大树,被卫人铲除留下的足迹,在商周故地陷于穷途,在陈蔡边界遭到围困。我遭遇诸多祸患,亲属故交日益疏远,弟子朋友日益离散,是何缘故?”
子桑雽说:“你难道没听说过殷地的逃亡者吗?林回抛弃千金之璧,背负婴儿逃亡。有人问他:‘你想图利吗?婴儿值钱不多。你想免累吗?婴儿拖累很大。抛弃千金之璧,背负婴儿逃亡,是何缘故?’林回说:‘玉璧与我因利相合,婴儿与我因天相属。’因利相合,迫于穷祸患害,就会相互离弃;因天相属,迫于穷祸患害,就会相互收容。相互收容与相互离弃,差别甚远。况且君子相交恬淡如水,小人相交浓烈如酒;君子恬淡而亲密,小人浓烈而绝情。他们不循故德与你相合,就会不循故德与你相离。”
孔子说:“敬闻教诲!”慢行缓步而归,弃绝人道之学,捐弃庙堂之书,不要弟子侍奉在前,弟子敬爱日益增进。
另外一天,桑雽又说:“虞舜临死,训诫夏禹说:‘你要戒惧啊!身形不妨随缘,性情务必率真;身形随缘就不罹患,性情率真就不劳心;外不罹患内不劳心,就不求文饰以倚待外形;不求文饰以倚待外形,必然不倚待外物。”