奇迹小说

齐物论(1)

书名:庄子本章字数:2395

【原文】

南郭子綦隐机而坐,仰天而嘘,荅焉似丧其耦。颜成子游立侍乎前,曰:“何居乎?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?今之隐机者,非昔之隐机者也。”

子綦曰:“偃,不亦善乎,而问之也!今者吾丧我,汝知之乎?女闻人籁而未闻地籁,女闻地籁而未闻天籁夫!”

子游曰:“敢问其方。”

子綦曰:“夫大块噫气,其名为风。是唯无作,作则万窍恕呺。而独不闻之翏翏乎?山林之畏隹,大木百围之窍穴,似鼻,似口,似耳,似枅,似圈,似臼,似洼者,似污者。激者,謞者,叱者,吸者,叫者,者,宎者,咬者。前者唱于而随者唱喁,泠风则小和,飘风则大和,厉风济则众窍为虚。而独不见之调调之刁刁乎?”

子游曰:“地籁则众窃是已,人籁则比竹是已,敢问天籁?”

子綦曰:“夫吹万不同,而使其自已也。咸其自取,怒者其谁邪?”

【译文】

南郭子綦靠着几案静坐,仰头向天慢慢地吐气,仿佛进入了忘我的境界。站立在他面前侍奉的颜成子游问:“为什么这样啊?形体固然可以像一根枯木,而心神也可以使它像熄灭了的灰烬吗?您今天的静坐和往常可大不一样啊。”

子綦说:“偃,你问得好!今天我把我丢掉了,你知道吗?你听说过人吹的箫声,而没有听说过地上的自然声;即使听说过地上的自然声,也绝没有听说过天上的自然声!”

子游说:“请给我讲一讲其中的道理。”

子綦说:“大地吐出气息,它的名字叫作‘风’。它不发作则已,一发作万物的孔穴就会怒吼起来。你难道没有听到过悠长的风声吗?那高下盘曲的山势,百围大树的洞穴,有的像鼻子,有的像嘴,有的像耳朵,有的像梁上方孔,有的像杯子,有的像舂臼,有的像池沼,有的像泥坑。那发出的声音,有的像急流之声,有的像飞箭之声,有的像发怒之声,有的像吸气声,有的像叫喊声,有的像号哭声,有的像沉吟声,有的像哀叹声。前面的风呜呜地唱着,后面的风就呼呼地和着,小风则小和,大风则大和,烈风停息则万物无声。你难道没见过风吹草木摇晃的样子吗?”

子游说:“地籁是众窍孔发出的风声,人籁则是竹箫吹出的乐声,请问天籁是什么呢?”

子綦说:“就是自然界发出的不同的声音,这些千差万别的声音是自然自己的形态体质所造成的。声音都是它们自己发出来的,但主使这种现象的又是谁呢?”

【原文】

大知闲闲,小知间间;大言炎炎,小言詹詹。其寐也魂交,其觉也形开。与接为构,日以心斗。缦者,窖者,密者。小恐惴惴,大恐缦缦。其发若机栝,其司是非之谓也;其留如诅盟,其守胜之谓也;其杀若秋冬,以言其日消也;其溺之所为之,不可使复之也;其厌也如缄,以言其老洫也;近死之心,莫使复阳也。喜怒哀乐,虑叹变慹,姚佚启态,乐出虚,蒸成菌。日夜相代乎前,而莫知其所萌。已乎,已乎!旦暮得此,其所由以生乎!

【译文】

大智的人闲逸,小智的人固执偏狭;大言的人气势凌人,小言的人啰啰唆唆。他们睡着的时候心烦意乱,醒来时则形体不宁。他们和所接触的人纠缠不清,整天钩心斗角。他们有的慢条斯理,有的善设陷阱,有的谨小慎微。遇到小的恐惧提心吊胆,遇到大恐惧则失魂落魄。他们伺机而动,发现别人的漏洞后,出言就像飞出去的利箭一样进行攻击;有时则守口如瓶,以等待机会;他们正在衰竭着,如同萧索的秋冬,可以说是日益衰颓;他们沉溺在自己的所作所为之中,不可能使他们再恢复本然之性;他们作茧自缚,深通世故,老得无可救药,无法使之恢复生气;他们变化无常,时而欣喜,时而愤怒,时而悲哀,时而欢乐,时而忧虑感叹,时而变化不动,时而轻浮放纵。这些形形色色的表现,如同众窍从虚器中发出种种乐声,又像菌类被地气蒸发出来一样。这种种情绪和心态日夜变化着,时不时更替出现,但却不知道是如何萌生的。算了吧,算了吧!一旦悟出了其中的道理,自然就会明白各种事态的来由了!

【原文】

非彼无我,非我无所取。是亦近矣,而不知其所为使。若有真宰,而特不得其眹。可行已信,而不见其形,有情而无形。

百骸、九窃、六藏,赅而存焉,吾谁与为亲?汝皆说之乎?其有私焉?如是皆有为臣妾乎?其臣妾不足以相治乎?其递相为君臣乎?其有真君存焉!如求得其情与不得,无益损乎其真。

一受其成形,不亡以待尽,与物相刃相靡,其行尽如驰而莫之能止,不亦悲乎?终身役役而不见其成功,苶然疲役而不知其所归,可不哀邪!人谓之不死,奚益!其形化,其心与之然,可不谓大哀乎?人之生也,固若是芒乎?其我独芒,而人亦有不芒者乎?

【译文】

没有它们就没有我,没有我它们也无法体现。这样的认识也算接近于道了,而不知是谁主使的。似乎真有天然的主宰者,可是却找不到它的踪迹。我们可以从它的行为结果上得到验证,虽然看不到它的形体,但是它是真实存在而本无形迹的。

一百个骨节、九个孔穴和六个内脏,我全部具备,但我究竟偏爱谁昵?你对它们都喜欢吗?还是有所偏爱?如果你对它们一视同仁,那就把它们都看成臣妾吗?若都是臣妾就谁也不能支配谁吗?它们依次当君臣吗?难道另有万物主宰者存在吗?其实,无论知道还是不知道真君的真实情况,对它本身是没有任何影响的。

世人一旦禀受成为人体,虽然不至于马上死亡,却等待着形体的耗尽,人们和外物接触互相伤害,驰骋追逐于其中而不能停止,真是可悲!终生忙碌而未必有什么成就,疲惫不堪还不知道究竟为了什么,真是可哀!这样的人虽然不死,又有什么意思呢!他的躯体逐渐消亡了,精神也随之死亡,这难道不是莫大的悲哀吗?人生在世,果真是这样愚昧吗?还是只有我一人愚昧,而别人明白事理呢?

【原文】

夫随其成心而师之,谁独且无师乎?奚必知代而心自取者有之?愚者与有焉!未成乎心而有是非,是今日适越而昔至也。是以无有为有。无有为有,虽有神禹且不能知,吾独且奈何哉!

【译文】

如果各人都依自己的成见作为判别是非的标准,那么谁没有标准呢?何必通晓事物发展变化的智者才有呢?愚昧的人也同样是有的!没有形成主见就去判别是非,就像今日去越国而昨天就到了一样可笑。这是把没有当作有。如果把没有当作有,即使神圣的大禹也无法理解,我又有什么办法呢!