奇迹小说

翻译机器小说

《兴夫传》韩语翻译!!不要机器翻译的 越快越好... 很急!!!!

1个回答2023-11-12 12:47
작자․창작 연대 미상의 판소리계 고전소설.
활자본, 방각본, 필사본, 구활자본 등이 두루 전한다. <흥부전>은 판소리 <흥부가>의 사설을 차용하여 기록화하는 과정에서 생겨났기 때문에 일반 서민, 광대, 양반 등의 작가군을 상정할 수 있다. 이런 흥부전의 형성시기는 18세기로 추정되며 줄거리는 다음과 같다. 충청, 전라, 경상도 어름에 흥부와 놀부가 살았는데 놀부는 욕심이 많아 유산을 독차지하고 흥부를 내쫓았다. 쫓겨난 흥부는 가난을 견디지 못해 놀부의 집으로 쌀을 구하러 갔다가 매맞고 돌아온다. 품팔이를 해도 먹고 살 길이 없어 매품팔이를 하지만 그것도 여의치 않았다. 어느 해 제비 새끼가 땅에 떨어져 다리가 부러졌다. 흥부가 불쌍히 여겨 다리를 매어 주자 이듬해 제비가 박씨를 물어다 준다. 그 박씨를 심은 흥부는 박 속에서 금은보화가 나와 부자가 된다. 놀부가 이 소식을 듣고 제비의 다리를 부러뜨린 뒤 매어 날려 보내자 이듬해 제비가 박씨를 물어다 준다. 그러나 놀부네 박 속에서는 몹쓸 것이 나와 놀부는 망한다. 흥부가 놀부에게 재물을 나눠주자 놀부도 착한 사람이 되어 형제가 화목하게 산다. <흥부전>의 근원설화는 불전설화, 모방담, 선악형제담, 동물보은담 등이 거론되었지만, 어느 하나의 발전 형태라기보다는 설화의 복합에 형성되었을 것이다. 특히, 창본 중에서 신재효본은 흥부 내외가 자살소동을 벌이는 부분과 도승이 명당을 점지하여 그곳에 집을 짓는 부분 등 독창적인 면이 있다. 흥부전의 이본은 경판본을 제외하고 대부분 판소리적인 서두로 시작돼 흥부전이 판소리 사설의 정착 과정에서 생성되었음을 말해준다. 흥부전은 서민 사회의 양상을 반영하고 있으며 서민계층의 삶을 나타내고 있다.
특히 흥부와 놀부가 빈농과 부농으로 계층이 나뉘어진 것은 계층의 경제적 분화를 뜻한다. 결국 흥부와 놀부는 농민층 분해의 양극을 형상화한 것이며 흥부에게는 몰락양반의 역사적 현실이, 놀부에게는 천민의 신분상승이 반영된 것이다. 이것은 경제적 질서의 재편 과정에서 생긴 갈등이 주문제가 되었음을 의미한다. 흥부전은 형제간의 우애를 강조한 작품으로 인과응보라는 권선징악의 주제와 사상을 지녔다. 그러나 그 이면에는 중세 해체기의 역사적 변동상황에 대응하는 인물들의 모습이 있고 거기에 흥부전의 주제가 있다. 이런 흥부전은 우리 문학사상 빈부의 갈등과 그 극복을 제기한 작품으로 평가된다.

同声传译是否能完全被“机器翻译”取代

4个回答2023-12-27 05:37
并不能,首先机器翻译对于一些突发状况是无法及时处理的;另外,语言永远都会有不断新生的词汇和用法,机器能不能及时跟上呢?还有一些用语的委婉用和灵活使用,都是机器无法立刻代替的。就像机器翻译无法准确翻译名著诗词,同声传译更加能够体会具体语境和当时情况。

怎么让手机浏览器自动翻译网页

1个回答2023-11-30 05:00
很多浏览器都可以的,例如谷歌:
1.打开谷歌浏览器
2.设置--显示高级设置
3.语言--在“翻译费我所用的语言”前√
4.也可以设置自动翻译的语言--------语言和输入设置
5.也可已选择其他语言,将其翻译成具有个性的外国语言
方法:添加---选择语言即可

日语翻译器

3个回答2024-01-30 22:18

日语翻译器常用的可以使用百度在线翻译器,直接在百度浏览器搜索出来使用即可。

以电脑使用为例:

1、首先,打开电脑上面的百度浏览器,并点击进入。

2、然后在浏览器里面输入百度在线翻译器,就会在下方显示出一个翻译框,再选择点击下方的百度翻译进入。

3、再选择要翻译的语言,左边选择原语言,右边选择要翻译的语言。

4、再将要翻译的语言、图片、或者文档等拖入翻译框。右边就显示出翻译结果了。


5、如果你想双语都打开,就选择下方的双语对照就可以了。

求人翻译一段中文为英文(拒绝翻译器)

2个回答2023-11-17 03:31
哇好长我 算了 我比较懒 短一点还可以

求大神日语翻译(机器的走开) 1 轻小说为什么收

2个回答2023-11-14 05:49
1 ,軽小说はなぜ大众に受けているのですか。
2 , 軽小说は普通の小说と何か违いがあるのですか。     
3, 出版市场が何のため不景気ですか。

中文翻译为韩文,翻译器绕道。谢谢了~

3个回答2024-03-09 17:43
以后我们在一起会有更多的美好的记忆叶子,你再让记忆的叶子掉了可不行哦~
앞으로 우린 함께 하면 더 많은 아름다운 기억의 잎사귀가 있을 거야,
네가 다시 기억의 잎사귀를 떨어뜨리면 안 돼요~

想起你以前让我看的一个电影《我脑海中的橡皮擦》~
네가 예전에 나에게 보여준 영화 “내 머리 속의 지우개”를 생각해봐~

所以我们都要好好照顾自己,让自己更健康。要一起幸福的活很久很久……
우린 모두 자신을 잘 돌보고, 자신을 더 건강하게 해야 해. 함께 행복하게 오래 오래 살아야 해~

英文小说中一些句子翻译成中文,要文艺些,不要翻译机

1个回答2024-02-20 11:48
我的职业是唯一能让我感到踏实、心里愉悦的事情,青少年时期的我开始做模特,我对这行一直抱有热情。
她咬了她的右脸颊,横眉竖眼,抓住她的手一动不动。
那段时光里,我迷茫空虚,心情糟透到无法呼吸。
现在,我必须承认我非常喜欢它,心内深处对它有更多的需求。

她的手摊放在腿上,他的腿细长而优雅,她看起来更舒服一些了。

那我到时会发出去,这是独家报道。
我笑了,可能很长时间一直在看着她,她睁开那双湛蓝的眼睛问我:“你在做什么?”我从云9号下来回答说:“太棒了”

请把这段翻译成韩语~今天要~翻译机绕路~多谢~~!

1个回答2023-12-03 02:31
<<춘향전>>은 단순한 연애소설이 아니다. 그것은 애정 이야기를 맥락으로 삼아서, 변학도를 반대하여 싸우는 것을 주요 사건으로 다룬다. 이조관료의 부패통치를 비난하고, 백성들의 반항 투쟁을 칭송한다. 이주제는 소설에 써 있는 바 " ~~~ " 이시에서 나타내고 있다. 시는 냉정하게 변학도무리들이 주지육림에 빠져서 잔혹하게 백성들을 착취하는 범죄를 폭로하고
도덕적으로 부패하고 행위가 추악한 봉건관료에 대한 대중들의 분노와 항의를 집중적으로 표현하였다.
춘향이 비록 기녀의 딸이지만, 어려서부터 꿋꿋하여 의지가 있고, 도량이 넓은 사람이었다. 한결 같은 마음의 사랑을 꿈꾸고 있었다. 광한루에서 양반 한림의 아들 몽룡을 우연히 만나 신분등급의 속박을 타파하고 몽룡과 부부의 연을 맺었다. 하지만 혼인문제는 어디까지나 사회문제로서 그들 자유로 결합한 혼인은 신분과 계급의 고저차별을 나타낸다. 춘향은 자기의 권리와 인격을 유지하기 위해 일어나 봉건사회와 정면적인 충돌과 투쟁을 펼쳤다.

手机怎么翻译俄语网页

1个回答2023-11-26 16:58
下载俄语翻译软件。
1、首先下载俄语翻译软件,然后打开俄语翻译软件。
2、把俄语网页的页面截屏。
3、使用俄语翻译软件翻译俄语网页的页面截屏即可。
热门问答
热门搜索
更多
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z