奇迹小说

顾漫小说翻译

《顾荣施炙》的中文翻译

2个回答2024-01-09 23:27
顾荣施炙

原文:

顾荣在洛阳,尝应人请①。觉行炙人有欲炙②之色,因辍③已施焉④。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右。已问其所以,乃受炙人也。

翻译:

顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴。在宴席上,他发觉烤肉的下人对烤肉垂诞,很想吃几块。于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。同席的人都耻笑他有失身份。顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝南流,每当遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”。

【字幕翻译】漫画字幕翻译能赚钱吗?

2个回答2023-11-30 20:44
可以赚钱,但最好加入比较有名的字幕组,他们在网上公开找人,例如动漫二次元论坛等,可以去试一下

”这是一本很好看的小说”怎么翻译

1个回答2023-11-21 06:50
it's a very interesting novel

漫画翻译的特点与难点是什么

2个回答2024-02-29 18:45

漫画翻译的特点与难点如下:

漫画翻译是一项独特且富有挑战性的任务,需要将原作中的文化元素、情感表达和幽默感准确地转化为目标语言。

1、文化差异的处理

由于漫画作为一种特定的文化表达方式,其中融入了许多特定文化的符号、梗和双关语等元素。翻译时需要充分理解原作中的文化背景和含义,并根据目标读者的文化背景进行恰当的转化,以确保信息的准确传递。

这需要译者具备跨文化沟通的能力,并善于在目标语言中寻找与原作相似的表达方式。

2、文字与图像的关系

漫画是一种文字与图像紧密结合的艺术形式,文字和图像之间存在着密切的互动关系。翻译时需要注意文字和图像之间的平衡,既要传达原作中的文字表达,又要考虑图像的呈现效果。

有时候,为了适应目标语言的版式和视觉效果,译者可能需要调整原作中的文字位置、字数和大小等,以保持视觉上的一致性。

3、幽默和语言游戏的转化

漫画常常使用幽默和语言游戏来博得读者的笑声,这对于译者来说是一个巨大的挑战。幽默和双关语往往是具有文化特定性,涉及到语言的灵活运用和文化背景的理解。译者需要运用恰当的替换、解释或重新构建的策略,以在目标语言中再现原作的幽默效果。

4、字幕与气泡对话的翻译

在漫画中,除了文字部分的翻译,还包括对话的翻译。对话不仅要传达对话内容,还要准确刻画人物形象和个性。译者需要综合考虑对话的语言风格、口音、年龄、身份等因素,以确保对话的自然流畅和人物形象的完整。

总结起来,漫画翻译的特点与难点主要集中在处理文化差异、平衡文字与图像关系、转化幽默和语言游戏、以及翻译字幕和对话内容等方面。译者需要具备跨文化沟通能力、创造性思维和良好的语言表达能力,以克服这些难点,并准确地传达原作的意思和情感。

翻译实践翻译言情小说可以吗

2个回答2023-12-13 10:14
可以,但是翻译软件可能翻译的不是那么地道,还是最好个人翻译比较是连贯的,因为有些话的翻译要联系剧情,剧情连不上,中间的你也得看,甚至有的翻译可能会有一点语言障碍。

笔译翻译的特点_专业翻译?

1个回答2023-11-22 17:06

笔译翻译突出的特点,是笔译员将书面内容翻译成另一种语言。

与口译翻译不同的是,大多数的笔译工作者在工作时,可以使用计算机辅助工具,这个过程包括:将原文内容转为方便工作的档案类型,借助翻译记忆库预先翻处理内文。接下来,像我们广州八熙翻译公司会进入人工翻译,处理这些文件翻译。在一步步处理内文时,译者可能也会参考词汇表和风格指南,确保质量一致。

翻译完成后,译文会由另一位语言专家校对,定稿的文件接着会转回原本的档案格式,尽可能确保与原文一致。

而从形式上来看,笔译翻译的特点则是笔译员的工作是处理书写形式的信息,例如:网站、印刷品、影片字幕、软件、多媒体内容等。


顾荣施炙文言文翻译

2个回答2023-12-11 00:26
顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?”
后来顾荣遇上战乱过江避乱,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年这样的人
译文:
顾荣在洛阳的时候,曾经应人邀请赴宴,发现端烤肉的佣人显露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份给了他。同座的人都讥笑顾荣,说:“这是个仆人,怎么施舍给他?”顾荣说:“哪有成天端着烤肉而不知肉味的人呢?”
后来顾荣遇上战乱过江避乱,每逢遇到危急,常常有一个人在身边护卫自己。顾荣觉得很奇怪,便问他原因,原来他就是当年接受烤肉的人。
原文:
顾荣居洛阳,尝应人请,觉行炙人有欲炙之色,因辍己施焉。同坐嗤之。曰:其仆也,焉施之?" 荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右相助。顾荣异之,问其所以,乃受炙人也。

求翻译在线 中译英

1个回答2023-11-29 14:01
大家E在线翻译网站,可以达到多国语种互译,准确率蛮高的

翻译软件是好?是坏?英语翻译

2个回答2024-01-26 11:54
是好的。
英语的翻译软件,既可以把汉语翻译成英语,也可以把英语翻译成汉语。
不过使用翻译软件翻译后,有些句子在语法上可能会不准确,句子不通顺,需要我们做一些单词顺序的调整。特别是一些成语、俚语。
英语翻译软件,只是辅助我们翻译的一个工具,关键还是要自己有一定的单词量,一定的语感和语言基础,才能将英语翻译好。

请帮我翻译文章,翻译的好+分

1个回答2024-02-20 20:06
如果有诚意加分干吗不悬赏?哼
懒得理你这种人啊
加了悬赏再给你翻
热门搜索
更多
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z